dengan은 동반관계, 접속사, 도구, 동급 등의 기능을 가진다.

1. 동반 관계
Ia pergi dengan anak istrinya. - 그는 처자식과 함께 떠났다.

2. 접속사 (dan)
Kim dengan Lee tinggal sekampung. - 김씨와 이씨는 한 마을에 산다.

3. 도구를 사용하다
Saya pergi ke kantor dengan mobil. - 나는 자동차로 사무실에 간다.

4. 형용사의 동급
Anak itu sama gemuk dengan ayahnya. - 그 아이는 그의 아버지처럼 뚱뚱하다.

5. 형용사와 함께 쓰여 부사를 나타냄
Ia belajar bahasa Indonesia dengan keras. - 그는 열심히 인도네시아어를 공부한다.
신고
글쓴이: 활활이


di, ke, dari
- di는 '어떤 장소에서', ke는 '어떤 장소로의 방향', dari는 '어떤 장소로부터의 이탈'을 나타낸다.
Saya tinggal di Seoul. - 나는 서울에서 삽니다.
Saya pergi ke Seoul. - 나는 서울에 갑니다.
Saya datnag dari Seoul. - 나는 서울에서 왔습니다.

di, ke, dari는 명사, 대명사 앞에 직접 연결되기 이전에 다른 위치를 나타내는 명사와 결합해 전치사구를 형성해 보다 구체적인 장소를 나타낸다.

atas (위)
Roti ada di atas meja makan. - 빵은 식탁 위에 있다.

bawah (밑)
Dia sudah turun ke bawah. - 그는 이미 밑으로 내려갔다.

dalam (안)
Siapa ada di dalam kamar? - 방 안에 누가 있습니까?

luar (밖)
Saudara lebih baik menunggu di luar kantor. - 당신은 사무실 밖에서 기다리는 것이 좋겠습니다.

muka (앞)
Mereka menunggu kami di muka kantor. - 그들은 우리를 사무실 앞에서 기다린다.

depan (앞)
Saya tunggu di depan toko itu. - 나는 그 가게 앞에서 기다린다.

hadapan (앞)
Jangan memberi malu orang di hadapan orang banyak. - 여러 사람 앞에서 다른 사람에게 무안을 주지 마시오.

belakang (뒤)
Ayah pergi ke belakang rumah. - 아버지는 집 뒤로 가신다.

- muka, depan, hadapan, belakang 등은 일시를 나타내는 데에도 사용한다.

muka
Mereka akan menikah pada bulan muka ini. - 그들은 다음 달에 결혼할 것이다.

depan
Saya akan ke Indonesia (pada) minggu depan. - 나는 다음주에 인도네시아로 갈 것이다.

hadapan
Pameran itu diselenggarakan tahun hadapan. - 그 전시회는 내년에 개최될 것이다.

belakang
Itu perkara belakang. - 그것은 나중 일이다.

dekat (가까이)
Dekat rumah saya ada apotik. - 나의 집 근처에 약국이 있다.

antara (사이)
Anak duduk di antara ayah dan ibu. - 아이는 아버지와 어머니 사이에 앉습니다.

sebelah (옆)
Pacar saya duduk di sebelah saya. - 내 애인은 내 옆에 앉아 있다.

tengah (중앙)
Dia berdiri di tengah kamar. - 그는 방 한가운데 서 있다.

sini (여기)
Coba berhenti di sini sebentar. - 여기 잠시 멈추어 보시오.

sana (저기)
Bapak boleh duduk di sana. - 선생님은 저기 앉으셔도 됩니다.

situ (거기)
Di situ ada banyak buah-buahan yang matang. - 거기에는 익은 열매들이 많습니다.
신고
글쓴이: 활활이


인도네시아어에서 의문사를 사용하지 않고 단순의문문을 만들 때에는 인칭, 수, 격에 상관없이 문장 맨 앞에 apa나 apakah를 붙인다.

apa나 apakah가 문장 맨 앞에 붙어서 그 뒤에 따르는 문장이 변하지는 않는다.

apakah의 -kah는 강조의 의미를 나타낸다.
Apakah Anda suka gadis itu? - 당신은 그 소녀를 좋아합니까?

생활 회화체에서는 apa 또는 apakah를 생략할 수 있다.
Anda minum bir? - 당신은 맥주를 마십니까?

이와 같은 의문문에 대답에서 긍정은 ya, 부정은 tidak이나 bukan을 사용한다.
Apakah Anda tinggal di Seoul? - 당신은 서울에서 사십니까?
Ya, saya tinggal di Seoul.  - 예, 저는 서울에서 삽니다.
Tidak, saya tidak tinggal di Seoul. - 아니오, 저는 서울에서 살지 않습니다.

인도네시아어에서 의문문이 부정문일 경우 (부정의문문일 경우) 그 대답이 긍정이면 tidak 또는 bukan을, 부정이면 ya를 사용한다.
Apakah Anda bukan guru? - 당신은 선생님이 아닙니까?
Bukan, saya guru. - 긍정
ya, saya bukan guru. - 부정
신고
글쓴이: 활활이


berapa - 몇 개, 얼마
- 수량, 가격을 물을 때 사용한다.
Berapa harga tas ini? - 이 가방 얼마입니까?
Berapa banyaknya penduduk Korea? - 한국의 인구는 얼마나 됩니까?

bagaimana - 어떻게, 어떠한
- 방법, 문제, 사정 등을 물을 때 사용한다.
Bagaimana cara menukar dolar Amerika? - 어떻게 미국 달러를 환전합니까?
Saya tidak mengerti bagaimana hal itu bisa terjadi. - 나는 어떻게 그 문제가 전개될 수 있을지 이해하지 못한다.
Bagaimana hawa di Indonesia? - 인도네시아의 기후는 어떻습니까?

mengapa, kenapa - 왜
- 원인을 물을 때 사용한다.
Mengapa Saudara tidak makan hari ini? - 당신은 왜 오늘 먹지 않습니까?
Kenapa ia menangis tadi? - 그는 아까 왜 울었습니까?

yang mana - 어느 것
- 선택을 할 때 사용한다.
Rumah yang mana yang akan dijual? - 어느 집이 팔릴 집입니까?

apabila, bilamana - 언제
- 시간, 때를 물을 때 사용한다.
Apabila ayah Saudara pulang? - 당신 아버지는 언제 돌아오십니까?
Bilamana musim gugur di Korea? - 한국의 가을은 언제입니까?
신고
글쓴이: 활활이


apa - 무엇
- 사람이 아닌 어떤 사물에 관해 물을 때 사용한다.
Apa ini?  - 이것은 무엇입니까?

siapa - 누구
- 사람을 물을 때 사용한다.
Itu siapa? - 그 사람은 누구입니까?

kapan - 언제
- 시간, 때를 물을 때 사용한다.
Kapan Saudara pergi ke Korea? - 당신은 언제 한국에 갑니까?

bila - 언제
- 시간, 때를 물을 때 사용한다.
Bila Saudara berangkat? - 당신은 언제 떠납니까?

mana - 어느 것, 어떻게, 어디 등
- 어느 집단의 물체에 관해 물을 때 사용한다.
Mana yang lebih murah? - 더 싼 것이 어느 것인가요?
- 의문문은 아니지만 선택을 나타낼 때 사용한다.
Pilih mana yang baik dan mana yang buruk. - 어느 것이 좋고 어느 것이 나쁜지 선택하시오.
- 전치사 di, ke, dari 뒤에 위치해 장소를 물을 때 사용한다.
Pak Lee tinggal di mana? - 이 선생님은 어디에서 사십니까?
Ke mana Saudara ingin pergi? - 당신은 어디로 가려고 하십니까?
Bu Sundari dari mana? - 순다리 여사는 어디에서 오셨습니까?
- 어떤 사람의 출신지를 물을 때에는 종종 orang mana (어디 사람) 으로 나타내기도 한다.
Pak guru itu orang mana? - 그 선생님은 어디 사람입니까? (그 선생님은 어디 출신입니까?)
신고
글쓴이: 활활이


belum

- belum은 동사나 형용사를 부정할 때 사용한다.
- 부정하고자 하는 동사, 형용사 앞에 위치한다.
- 특히 sudah, telah (이미 ~한) 와 같은 부사가 동사와 함께 사용된 문장을 부정할 때 쓰인다.
- 동작의 완료형으로는 masih (아직) 과 함께 쓰이기도 한다.

Ibu belum pulang dari pasar. - 어머니는 시장에서 아직 돌아오지 않았다.
Pak Kim masih belum makan pagi. - 김씨는 여태 아침식사를 하지 않았다.
신고
글쓴이: 활활이


tanpa

- tanpa는 부정부사의 일종으로 '~없이'라는 의미이다.
- 명사와 동사 모두 부정할 수 있다.

Menghilang tanpa bekas. - 흔적도 없이 사라지다.
Dia pergi tanpa memberi salam. - 그는 인사도 없이 갔다.
신고
글쓴이: 활활이

티스토리 툴바